Category: Book (Page 1 of 11)

Buku Informatika SMA

Pendidikan diakui sebagai hal paling fundamental dalam penyusunan masa depan, termasuk di dalamnya pendidikan IT dan seluruh turunannya. Tentu pendidikan terbaik adalah lifetime learning: proses belajar sepanjang hayat yang selalu relate dengan kehidupan kemanusiaan sehari-hari, dilakukan lewat interaksi yang kaya konteks. Namun, pada titik tertentu, kita tetap harus merumuskan secara formal apa saja yang harus disampaikan untuk bidang fokus kita, lengkap dengan strategi penyampaian yang paling efektif.

Melihat aktivitasku yang gemar menulis, memberikan pelatihan, serta sharing di berbagai forum lintas level; termasuk forum IEEE, CIMA, ruang kuliah di kampus beberapa negara, interaksi dengan sekolah berbagai pulau, plus diskusi taktis di lembaga riset dan institusi pemerintahan, tempat aku sering memadukan aspek filosofis dan praktis seputar informatika dan transformasi digital; penerbit Erlangga memintaku untuk menyusun buku teks informatika yang dikhususkan untuk segmen SMA.

Dengan tawaran semacam itu, memoriku malah melayang ke Jean-Paul Sartre dan Jacques Derrida, para filsuf pujaan Gen-X yang mengawali karier akademis dan filsafat mereka bukan di kampus tetapi justru sebagai guru di lycée (SMA). Justru di sana mereka bisa menyusun pola komunikasi yang paling efektif langsung ke jiwa-jiwa yang sedang berada di fase paling terbuka, paling filosofis, sekaligus paling dinamis. Dengan pikiran lucu semacam itu, aku menerima privilege ini dengan antusias. Etapi kapan sih aku pernah gak antusias?

Yang dibuat ini adalah serial buku informatika, dirancang exactly untuk usia remaja yang sedang haus-hausnya akan bacaan yang bersifat filosofis, strategis, sekaligus teknis. Buku ini bukan untuk mahasiswa yang sudah harus sangat serius mendalami satu bidang pilihan spesifik, bukan untuk profesional yang dituntut bergerak cepat di tataran taktis industri, dan bukan untuk orang awam yang sekadar mengisi waktu luang demi menambah kemahiran tanpa target waktu. Buku ini berada di ruang transisi yang sangat krusial. Penulisannya memanfaatkan waktu libur yang tahun-tahun ini rasanya banyak sekali, memanfaatkan tumpukan bahan yang sudah cukup lama aku dalami di bidang ini, plus diperkaya dengan berbagai diskusi. Prosesnya ternyata lama :). Namun akhirnya, rangkaian buku Informatika untuk Kelas X, XI, dan XII ini resmi terbit bulan ini.

Isinya? Ya, bisa ditebak, khas gaya aku. Pembahasan dimulai dari akar sejarah dan filosofi informatika, lalu masuk ke pemahaman tentang komputer beserta cara kerjanya. Dari sana, kita belajar berbincang dengan komputer melalui bahasa pemrograman, serta memahami bagaimana memecahkan masalah besar lewat sistematika berpikir (computational thinking) demi meningkatkan efektivitas solusi.

Kita juga membedah cara pengolahan data secara substansial tanpa harus ketergantungan pada tools tertentu. Kita akan melihat bagaimana algoritma disusun oleh manusia (programming), hingga bagaimana kita bisa menyuruh komputer untuk belajar membuat algoritmanya sendiri, mulai dari yang sederhana (machine learning) sampai ke tahap yang membuat kita sendiri pusing memikirkannya (deep learning), sehingga menuntut pemanfaatan berbagai model yang dikembangkan secara kolaboratif (AI). Aspek logika, etika, cybersecurity, hingga pemahaman atas konteks dan kesisteman terus didetailkan secara bertahap dari kelas X hingga XII. Jadi, buku ini sebenarnya mirip sebuah model mentoring untuk menjadi profesional di dunia digital; sebuah karya yang disusun oleh profesional untuk membentuk generasi profesional berikutnya

Serial buku ini memiliki keunikan kontras yang sengaja aku injeksikan ke dalam materi Kelas X hingga XII, yang kemudian disempurnakan secara luar biasa oleh tim Erlangga.

Filosofi Materi

  • Informatika sebagai Struktur Berpikir (Computational Thinking): Di era saat AI bisa menulis kode dalam hitungan detik, kemampuan teknis murni yang sifatnya hafalan akan sangat cepat usang. Buku ini menekankan Computational Thinking sebagai fondasi utamanya. Siswa diajak memahami mengapa sebuah struktur data dipilih, bagaimana mendekomposisi masalah yang kompleks menjadi bagian-bagian kecil, dan bagaimana mengenali pola di tengah kekacauan informasi. Ini adalah latihan logika dan ketajaman mental.
  • Menjinakkan Kompleksitas lewat Kacamata CAS (Complex Adaptive Systems): Kita tidak bisa lagi mengajarkan IT secara linear dan kaku. Dunia digital saat ini digerakkan oleh sistem yang saling terhubung, dinamis, dan adaptif. Oleh karena itu, perspektif kesisteman dan CAS diperkenalkan secara elegan. Dari logika dasar, kita melompat ke pemahaman bagaimana data besar dikelola, hingga puncaknya di Kelas XII di mana siswa diajak memahami bagaimana machine learning dan deep learning bekerja. Kita membedah peralihan radikal dari algoritma yang dibuat manusia beralih ke bagaimana manusia “melatih” komputer agar bisa melahirkan algoritmanya sendiri secara kolaboratif.
  • Sentuhan Filosofis dan Etis: Teknologi tanpa arah filosofis dan etika adalah hal yang berbahaya. Di setiap akhir pembahasan besar, siswa selalu diajak merefleksikan aspek sosial, hukum, dan etika dari teknologi yang mereka pelajari. Bagaimana dampak privasi di era Big Data? Apa tanggung jawab moral seorang programmer saat merancang algoritma AI? Buku ini menantang kedewasaan berpikir kita untuk melihat teknologi dari kacamata kemanusiaan.

Sentuhan Edisi Spesial Erlangga

  • Tata Letak Kaya Warna & Ilustrasi Estetis: Kita tidak akan menemukan halaman penuh teks monokrom yang membosankan. Buku ini didesain penuh warna (full color) dengan infografis modern dan ilustrasi fungsional. Setiap visual dirancang untuk menjelaskan konsep abstrak, seperti aliran data jaringan, arsitektur komputer, atau cara kerja model pembelajaran mesin, dengan cafa yang intuitif dan hidup.
  • Model Evaluasi dan Pengembangan Komprehensif: Tim pengembang Erlangga menyuntikkan standar evaluasi kurikulum terbaru yang sangat matang. Model asesmen di dalam buku ini tidak sekadar menguji hafalan, melainkan menantang kemampuan analisis tingkat tinggi siswa melalui studi kasus nyata, proyek kolaboratif, dan pemecahan masalah sistemik untuk melatih mereka berpikir sebagai praktisi sejak dini.

Siapa Yang Bisa Baca

Walau sasaran utamanya adalah siswa SMA/MA, buku ini dirancang dengan fleksibilitas narasi yang membuatnya sangat layak dinikmati oleh segmen yang lebih luas, termasuk:

  • Para Pengajar, Guru, dan Dosen Muda: Bagi kita yang mencari perspektif baru tentang bagaimana cara menyampaikan materi informatika yang tidak membosankan, kaya konteks, dan mampu memantik diskusi kritis di kelas.
  • Mahasiswa Tingkat Awal (IT maupun Non-IT): Mahasiswa non-IT yang ingin mendapatkan pemahaman komprehensif tentang teknologi tanpa tersesat dalam jargon teknis yang rumit, serta mahasiswa IT tingkat awal yang membutuhkan big picture atau peta jalan filosofis sebelum mereka menyelami dunia coding yang super intens.
  • Orang Tua yang Ingin Menjadi Teman Diskusi Anaknya: Para orang tahu yang ingin memahami dunia digital tempat anak-anak kita tumbuh, sehingga mampu memberikan arahan strategis dan menjadi rekan diskusi yang sepadan di rumah mengenai masa depan teknologi.
  • Peminat Literasi Digital yang Serius tapi Santai: Siapa saja di antara kita yang memiliki rasa ingin tahu tinggi terhadap teknologi, AI, sistem kompleks, dan masa depan digital, yang menyukai bacaan berbobot namun disajikan dengan mengalir, reflektif, dan tidak intimidatif.

Tujuannya memang untuk siswa SMA. Tapi untuk kita yang suka membaca bacaan informatika secara serius tapi santai, kita sangat diundang untuk ikut membaca buku ini. Yuk kita siapkan generasi profesional berikutnya dengan fondasi yang kokoh, adaptif, dan tetap memanusia.

More info: Informatika.AI

Faust (Lagi)

Pada masa awal blog ini, cukup banyak tulisan tentang Faust dari Goethe [URL], khususnya tentang kehendak dan perjuangan manusia melawan kejumudan walaupun harus mempertaruhkan banyak hal yang di luar kuasanya. Kita kenang lagi, bagian awal tulisan Goethe ini tentang Faust.

MEPHISTOPHELES
Tuhan … datang lagi aku menyapa.
Engkau pun sudi melihat hamba hina.
Namun maaf, hamba tiada bahasa
Setinggi para pemuja cahaya.

Mereka bicara soal dunia dan bintang;
Aku hanya tahu manusia malang.
Si kerdil yang sok jadi dewa berakal,
Tapi justru lebih buas dari binatang.

Dengan nalar anugerahmu ia pongah,
Lalu memuja hasratnya yang rapuh.
Buatku, ia cuma belalang panjang,
Lompat-lompat, lalu jatuh ke kotoran.

TUHAN
Dan hanya itu yang kau bawa lagi?
Tak pernahkah kau lihat kebaikan di bumi?

MEPHISTOPHELES
Tidak, Tuhan. Dunia masih menyedihkan.
Aku bahkan nyaris kasihan.

TUHAN
Kau kenal Faust?

MEPHISTOPHELES
Si Doktor?

TUHAN
Hambaku, tentu.

MEPHISTOPHELES
Ia berbakti dengan cara aneh.
Tak makan minum, hanya resah.
Mendamba bintang dan kemuliaan,
Namun hatinya tak pernah tenang.

TUHAN
Meski ia tersesat dan kabur,
Akan Kuantar ia pada fajar yang jernih.
Seperti tukang kebun memandang tunas,
Kujaga benih yang kelak berbunga.

MEPHISTOPHELES
Tak ada buktinya. Biar kucoba raihnya.
Asal kauserahkan ia padaku,
Kan kubawa dia lewat jalanku.

TUHAN
Sepanjang ia hidup di dunia,
Kubiarkan kau mencobanya.
Selama manusia ingin dan rindu,
Ia tak luput dari kesalahan itu.

MEPHISTOPHELES
Terima kasih! Tubuh fana bukan urusanku.
Darah segar jauh lebih menyenangkan.
Saat orang mati mendekat pintuku,
Seperti kucing, kututup rapat kandang.

Faust dan Mephistopeles

TUHAN
Jebaklah sesukamu.
Tarik menjauh dari nuraninya.
Namun bersiaplah menjadi saksi,
Manusia tetap setia pada jalan sejati
Meski sering tersembunyi arahnya.

MEPHISTOPHELES
Sepakat! Ini perjanjiannya:
Kalau aku menang, biar kubanggakan:
Ia akan makan debu dengan girang,
Seperti ular tua, kerabatku yang sopan.

TUHAN
Pergilah—aku tak benci tantangan.
Iblis sepertimu tak banyak mengganggu.
Jiwa manusia lekas jenuh dan bosan,
Maka kuberi ia penggoda sepertimu.
Kau paksa ia bergerak, berpikir, mencipta,
Dan justru karena itu, ia akan berkembang.

Namun para putra cahaya,
Nikmatilah keindahan yang tak binasa.
Kekuatan cipta yang abadi menari
Merangkul kalian dalam cinta sejati.
Apa pun yang samar dan ragu di dunia
Tetap kalian abadikan dalam makna.

Citadelle

« L’homme ne vit pas de liberté, mais de la signification de la liberté. » — Hal yang terpenting dari kebebasan, seberapapun terbatasnya, adalah makna besar yang dapat kita ciptakan dan kerjakan dengan dengan kebebasan itu.

Dengan teks itu, Antoine de Saint-Exupéry menghantam jantung ilusi zaman modern tentang kebebasan yang diperoleh seolah hanya sebagai kebesaran. Kebebasan justru menguakkan ruang kosong yang menuntut pengisian dengan nilai, pengorbanan, dan keberanian untuk hidup demi sesuatu yang lebih tinggi dari diri sendiri. Dan ruang ini, Citadelle dituliskan — bukan sebagai manifesto politik atau risalah filsafat, melainkan refleksi manusia yang berusaha mendirikan makna.

Risalah ini ditulis dalam bentuk catatan-catatan pribadi yang berserak. Citadelle adalah teks yang belum selesai, namun justru karenanya ia menjadi refleksi yang hidup dan bergerak — belum dibekukan oleh kerangka dan metode. Setelah Saint-Exupéry gugur dalam misi pengintaian pada 31 Juli 1944, fragmen-fragmen ini disusun dan diterbitkan secara anumerta pada 1948. Dalam bahasa Inggris, buku ini diterjemahkan dengan judul The Wisdom of the Sands.

Buku ini disuarakan dari seorang pangeran tua yang merenungi tugas, iman, penderitaan, dan martabat manusia, berbicara kepada generasi yang haus arah tetapi kehilangan sandaran. Pangeran, memandang kepemimpinan bukan sebagai penatakelolaan masyarakat. Kepemimpinan adalah soal mendirikan peradaban. Peradaban dibentuk melalui penanaman makna dalam kehidupan bersama. Masyarakat dibentuk melalui keteladanan dan ruang narasi.

Mengapa ruang narasi? Tanpa makna kolektif, masyarakat hanyut dalam kehampaan. Narasi, simbol, artefaks, bukanlah sekedar lambang dan warisan, melainkan menjadi struktur spiritual yang menyatukan manusia, dan menjadi nilai bersama yang mengikat bahkan antar generasi.

Namun proses spiritual sebagai pewujudan nilai justru dilakukan dalam bentuk kerja keras, kerja yang berat, serta dan disiplin, karena dengan itu setiap manusia, setiap individu, dapat menemukan dirinya sendiri. Melalui rasa sakit yang bersifat personal, nilai dan martabat manusia dibentuk, ditegakkan, dan dinilai oleh dirinya sendiri.

Kebebasan, baik secara sistem, kolektif, maupun individual, adalah nilai yang sanagt berharga, sehingga tidak mungkin dihancurkan nilainya dengan kesiasiaan. Kebebasan adalah kemampuan untuk mewujudkan nilai yang lebih tinggi, dan terus menerus diwujudkan dalam bentuk nilai yang lebih tinggi lagi. Maka puncak dari semua ini adalah panggilan untuk mendirikan makna. Dunia tidak hadir begitu saja — ia dibentuk oleh tindakan yang penuh keyakinan dan pengorbanan.

Benteng sejati (citadelle) tidak dibentuk dari batu atau senjata, atau gedung megah dan struktur organisasi yang kuat, tetapi dunia makna yang diciptakan dan ditegakkan didirikan di tengah kekosongan dan keterbatasan.

Lalu, soalan gurun pasir ini mengingatkan kita pada karya lain Saint-Exupéry. Tentu saja Si Pangeran Kecil, yang di tengah gurun, tanpa berputus asa, mendadak berujar: «Ce qui embellit le désert, c’est qu’il cache un puits quelque part.» — Yang menarik dari gurun yang luas ini adalah karena ia menyembunyikan sumur di suatu tempat. Di dunia yang keras, gersang, tak berarah, selalu ada sumur makna yang tersembunyi, menanti digali dengan komitmen, kerja keras, pengorbanan, dan kepemimpinan yang sejati.

Signals & Boundaries

Buku unik dari John Holland, Signals & Boundaries, memberikan perspektif yang lebih intuitif pada CAS (sistem adaptif kompleks), yaitu dengan menunjukkan bagaimana emergence justru dihasilkan dari interaksi yang bersifat lokal. Menurut Holland, sinyal (yang membawa informasi) dan batas (yang mendefinisikan dan melindungi elemen di dalam sistem) memiliki peran utama dalam pembentukan dan perubahan complex sistem (sistem kompleks). Perspektif ini dapat memudahkan kita memahami bagaimana interaksi lokal yang sederhana dapat menghasilkan pola global yang kompleks.

Pengaruh pandangan ini cukup luas pada komunitas complexity theory, termasuk para akademisi di SFI. Mereka memadukan gagasan Holland ke dalam kerangka yang lebih luas tentang teori jaringan dan modularitas, serta menjembatani model adaptasi yang ada sebelumnya dengan pendekatan komputasional yang lebih modern. Dengan menekankan peran komunikasi melalui sinyal dan pembentukan struktur melalui batas, Holland memberikan konsep praktis untuk analisis dinamika ekosistem, platform teknologi, dan jaringan sosial.

Kekuatan Holland terletak pada ketegasannya menggambarkan bagaimana interaksi lokal dapat menghasilkan emergence pada complex system. Elemen dalam sistem yang berinteraksi akan saling bertukar sinyal, yang berfungsi sebagai feedback loop, yang kemudian akan mendorong adaptasi perilaku serta mempengaruhi elemen di sekitarnya. Batas (boundary) memastikan struktur tetap terjaga dengan isolasi interaksi tertentu dari derau eksternal, sehingga memungkinkan subsistem berkembang secara independen namun tetap terhubung. Keseimbangan antara isolasi dan keterhubungan inilah yang mendorong munculnya pola-pola baru dan adaptasi dalam sistem kompleks, yang mewujud dalam emergence.

Tentunya terdapat kritik juga atas gagasan bahwa kompleksitas secara umum dihasilkan dari interaksi lokal. Fokus eksklusif pada proses bottom-up semacam ini dikhawatirkan dapat mengabaikan peran pengaruh global dan kausalitas top-down. Dalam banyak sistem, batasan yang bersifat menyeluruh, faktor lingkungan, dan dinamika kolektif dapat membentuk pola dan perilaku yang tidak bisa dijelaskan hanya melalui interaksi lokal. Fenomena emergence dinilai dapat juga dipengaruhi kekuatan global.

Lebih ekstrim dari ini, terdapat sudut pandang “strong emergence” yang berpendapat bahwa ada sifat-sifat sistem yang muncul di tingkat makro yang secara mendasar tidak dapat direduksi atau diprediksi dari interaksi komponen dasarnya. Dalam perspektif ini, interaksi lokal belum dianggap dapat menjelaskan fenomena kompleks yang muncul, sehingga ada karakteristik menyeluruh yang memerlukan pendekatan konseptual tersendiri.

Menarik andai dapat dikembangkan model yang menggabungkan interaksi tingkat mikro dengan struktur tingkat makro. Terdapat konsensus di antara peneliti bahwa pendekatan ganda — integrasi perspektif lokal dan global — dapat menjadi kunci memahami kompleksitas secara menyeluruh. Teori network dan dinamika sistem misalnya, menyoroti pentingnya korelasi jarak jauh dan global feedback loop yang melengkapi interaksi lokal. Pendekatan terpadu ini mengakui bahwa meskipun sinyal dan batas sangat penting, interaksi sistemik yang lebih luas juga berperan penting dalam memicu adaptasi dan self-organisation.

Perspektif atas sinyal dan batas dari Holland tentunya tetap merupakan kontribusi yang sangat berpengaruh dalam complexity science, termasuk peluangnya untuk mengenali dan mengembangkan penerapan CAS di berbagai bidang, melalui interaksi terdesentralisasi di tingkat lokal untuk menghasilkan emergence. Namun penting juga untuk menselaraskannya dengan perspektif yang berbeda, termasuk strong emergence dan pengaruh global, agar kita dapat memahami kompleksitas dari kompleksitas (hahaha) secara lebih utuh, termsauk dengan mendorong inovasi dalam cara memodelkan dan mengelola complex system di dunia nyata.

Karakalpakstan (Қарақалпақстан)

Menariknya mengkoleksi hampir 400 buku Pangeran Kecil dalam berbagai bahasa adalah bahwa kita jadi punya sekian ratus bahasa dalam satu rak buku yang kian mirip menara babel. Mengkatalogkannya pun memerlukan dua web: LEPETITPRINCE.ID dalam bentuk peta negara, dan PANGERANKECIL.COM dalam taksonomi rumpun bahasa.

Site lepetitprince.id

Di web kedua ini, bahasa disenaraikan secara luwes: mengikuti hasil riset berbagai linguist yang tentu masih sering beda pendapat, hingga mengikuti kemudahan penyusunan nan pragmatis nian. Hikmah dari penyusunan model rumpun bahasa ini: kita lebih memahami posisi dan keunikan setiap bahasa (i.e. juga setiap buku), plus memahami bahasa apa yang belum masuk koleksi. Misalnya, rumpun Uralo-Siberia yang sebelumnya berisi bahasa Finlandia dan Hungaria; lalu bertambah dengan bahasa-bahasa sekitar Karelia, Estonia, dan Sami; kini menyebar ke bahasa-bahasa Mari, Mordvinik, Komi, Udmurt; yang akhirnya jadi secara hipotetik dapat disambungkan ke Chukchi-Koryak dan bahkan Aleut hingga Greenland — membentuk bahasa lingkar Kutub Utara. Sedikit ke selatan, rumpun bahasa Turki berisi bahasa yang kita kenal dan tidak kita kenal. Rumpun Kipchak misalnya, terdiri atas Kumik, Tatar, Bashkir, etc di Russia; lalu ke selatan ke negeri Kazakhstan, Kyrgyzstan, dan Karakalpakstan. Kazakh, ada di rak. Kyrgyz, ada. Karakalpak?


Memang terdapat beberapa negeri yang banyak warga dunia bahkan baru sadar keberadaannya. Karakalpakstan ini satu contoh. Lokasinya di wilayah yang dulu bagian dari Khawarizmi (bukan Khorasan), yang tentu mengingatkan pada nama Muhammad Al-Khawarizmi (pencipta aljabar yang namanya diabadikan sebagai algoritma, logaritma, dll). Ilmuwan Al-Biruni juga berasal dari kawasan ini. Wilayah ini sempat diduduki Kekaisaran Mongol yang wilayahnya multibenua itu. Saat Kekaisaran Mongol terpecah, kawasan ini menjadi batas dari pecahan Golden Horde dan Kekaisaran Timur (di timur). Berabad berlalu, wilayah ini menjadi batas budaya Kipchak dan Karluk. Revolusi Bolshevik nun jauh di utara menyebar cepat ke wilayah ini. Kawasan ini menjadi bagian dari Uni Soviet. Terbentuk Turkmen SSR, Kazakh SSR, Uzbek SSR, dan Karakalpak ASSR. Karakalpak ASSR mula-mula ditempatkan di dalam Kazakh SSR, kemudian masuk ke Russia SFSR, dan terakhir ke Uzbek SSR. Saat Uni Soviet bubar, Uzbekistan menjadi republik yang berdaulat. Karakalpakstan (Қарақалпақстан) pun menjadi sebuah republik yang memiliki kedaulatan di dalam negeri, beribu kota di Nukus (Нүкіс / Нөкис). Wilayah Karakalpakstan berada di bagian barat Uzbekistan, termasuk di kawasan Danau Aral.

Penasaran dengan negara ini, aku eksplorasi ke beberapa komunitas online. Salah satunya adalah di sebuah Telegram Group, tempat sekumpulan anak muda Karakalpak berdiskusi seru dengan bahasa mereka. Menariknya, mereka menggunakan aksara campuran antara latin dan cyrillic. Sama sekali tak paham bahasa mereka, aku coba search beberapa kata kunci. Tampak anak muda bernama Moldir Purkhanova menulis panjang tentang Кишкене Шаҳзада (Kishkene Shahzada, bahasa Karakalpak untuk Pangeran Kecil). Khawatir kurang pas berbincang di group dengan bahasa Inggris, aku kontak Moldir via jalur pribadi.

Moldir ini typical anak muda yang cerdas, baik hati, dan curious. Dia memverifikasi dulu, gerangan apakah ada orang asing dari negara entah di mana mendadak menghubungi dan menanyakan perihal buku yang random nian. Tapi dia segera sadar bahwa ini misi menarik. Jadi dia ajak rekannya, Jetes Dawletbaev, untuk membantuku mencari Kishkene Shahzada. Moldir & Jetes mencari ke toko-toko buku di Nukus, tapi buku itu tak mudah ditemukan. Mereka pantang menyerah. Dari salah satu toko buku, mereka mendapati kontak penerjemahnya: Gulnara Ibragimova. Maka datanglah mereka ke rumah Gulnara. Gulnara pun sangat baik hati. Dia bersedia memberikan dua buku: satu dalam aksara latin, dan satu dalam aksara cyrillic. Moldir & Jetes mengirim dua buku ini ke Indonesia, yang telah ditandatangani Gulnara; ditambahi dengan kamus Karakalpak, satu kopiah Karakalpak, dan foto mereka berdua.

Jetes dan Moldir

Aku terima buku ajaib ini sekitar bulan September lalu. Dan aku kirim fotoku bawa buku ini sebagai tanda terima dan tanda terima kasih ke mereka. BTW, bahasa Karakalpak untuk terima kasih adalah Rahmat (yang kalau diterjemahkan sebagai bahasa Arab ke Indonesia, tentu artinya adalah: Kasih). Mirip orang Indonesia, kan? Kasih yaaaa. Komunikasi dengan Moldir sangat mudah, karena ia sangat cerdas dan pandai berbahasa asing — sebagai mahasiswi jurusan bahasa di NMPI. Dan bicara tentang bahasa, Karakalpak berarti topi hitam. Ingat topi karakul yang aku beli beberapa tahun lalu.

Foto Jetes & Moldir dipegang Koen

Jetes adalah mahasiswa jurusan hukum, dan ia sangat mencintai negeri dan budaya Karakalpak. Jadi ia bangga karena ada orang asing mau bersusah payah mencari buku dalam bahasa Karakalpak. Fotoku dipasangnya di Telegram Group.

This image has an empty alt attribute; its file name is image.png
Foto Koen di acara Zakovat

Sebagai efeknya, aku dapat kawan baru lagi. Svetlana Jalmenova mengirimkan fotoku ke acara TV Zakovat yang dia sebut sebagai intellectual game, dan dipilih sebagai best question. Sekumpulan peserta melihat fotoku berpeci hitam dan harus menebak apa yang terjadi. Jawaban mereka cukup mendekati benar. Versi terjemahan Svetlana, mereka sempat menyebut: Kun-zorro mencari penerjemah buku itu, dan mengunjungi museum, karena ada fotonya, dll dll. Namun kesimpulan akhir mereka: Kun-zorro suka mengumpulkan berbagai terjemahan asing, dan mengumpulan buku ini, dan mendapatkan buku dengan tanda tangan penerjemah. Luar biasa, dan mereka dapat hadiah.

Gulnara Ibragimova

Efek lain, Gulnara pun diinterview TV setempat. Dan dalam interview ini, dia ajak juga Jetes dan Moldir untuk turut diinterview menceritakan pengalamannya berinteraksi dengan orang yang berusaha menyelami bahasa dan budaya mereka.

Moldir Purkhanova

Itu hal yang sangat esensial sebagai bagian dari mengkoleksi buku Pangeran Kecil. Saat ke Lausanne, aku diantar jalan Jean-Marc Probst keliling Danau Geneva. Kita berbincang jauh tentang berbagai budaya serta bagaimana perbedaan budaya diinteraksikan. Mendalami hal-hal semacam ini menjadi keniscayaan saat kita mengenali keunikan berbagai budaya; dan membuat kita makin mencintai kemanusiaan secara universal.

Squirrel Inc

Salah satu buku paling menarik yang membahas storytelling adalah Squirrel Inc, yang ditulis Stephen Denning, diterbitkan sekitar tahun 2004. Buku ini menjelaskan pemanfaatan storytelling untuk mengkomunikasikan gagasan transformasi perusahaan. Namun penjelasan dilakukan dengan storytelling. Pusat cerita adalah Diana, seekor tupai yang tengah memimpin transformasi di perusahaannya, Squirrel Inc. Perusahaan ini telah memimpin pasar di industri kacang; namun kini menghadapi tantangan baru: pasar berubah, pelanggan dengan kebutuhan berbeda, dan pesaing yang inovatif.

Budaya perusahaan masih kaku dan konservatif. Eksekutif dan karyawan cenderung menolak perubahan, terlalu nyaman dengan cara kerja lama yang sebelumnya sukses. Diana merasa frustasi karena ide-ide inovatifnya selalu dihambat, terutama oleh sikap defensif dari para pemimpin senior yang enggan keluar dari zona nyaman mereka.

Diana meniggalkan perusahaan untuk memahami bagaimana memimpin perubahan secara efektif. Dalam perjalanan ini, Diana bertemu dengan seorang bartender di sebuah kedai nektar setempat. Bartender ini, yang seolah menjadi mentor informal Diana, mengajarinya tentang kekuatan storytelling sebagai alat menggerakkan hati dan pikiran orang-orang. Fakta dan data tidak cukup untuk menginspirasi perubahan. Orang-orang perlu memahami mengapa perubahan diperlukan, dan itu dapat dilakukan dengan menyampaikan cerita yang relevan dan bermakna. Cerita bisa menjadi alat yang kuat untuk mengatasi resistensi, menciptakan visi bersama, dan memotivasi orang untuk bertindak.

Dalam pertemuan-pertemuan berikutnya dengan bartender, Diana diajari beberapa jenis cerita penting yang dapat membantu memimpin perubahan:

  • Cerita tentang Masa Depan: Untuk menciptakan perubahan, seorang pemimpin perlu menceritakan kisah yang menggambarkan visi masa depan yang diinginkan. Visi ini harus inspirational namun realistis.
  • Cerita tentang Pelajaran dari Kegagalan: Cerita kegagalan dapat digunakan untuk menunjukkan apa yang tidak boleh diulangi dan untuk membangun rasa urgensi tanpa menyalahkan siapa pun.
  • Cerita tentang Transformasi: Diana diajarkan bagaimana menggambarkan perjalanan perubahan, menunjukkan bahwa meskipun sulit, perubahan dapat membawa hasil yang luar biasa.

Dengan keterampilan baru ini, Diana kembali ke Squirrel Inc. Alih-alih menggunakan pendekatan tradisional dengan data dan argumen logis, dia mulai menyampaikan berbagai cerita kepada rekan-rekannya. Salah satu cerita yang dia sampaikan adalah tentang seekor tupai muda yang meninggalkan perusahaan karena merasa idenya tidak didengar. Dengan cerita ini, Diana berhasil menyentuh hati banyak karyawan dan menunjukkan bahwa perusahaan harus berubah untuk menarik dan mempertahankan bakat-bakat muda.

Diana juga menggunakan cerita untuk menggambarkan masa depan Squirrel Inc. dimana perusahaan tidak hanya bertahan tetapi juga memimpin pasar dengan inovasi. Dia menggambarkan bagaimana kolaborasi antara tim, ide-ide segar, dan teknologi baru dapat menciptakan lingkungan yang lebih dinamis dan menguntungkan bagi semua orang.

Diana perlahan mulai memenangkan hati para pemimpin senior dan karyawan lainnya. Perusahaan membuka diri terhadap inovasi, memperbaiki budayanya, dan beradaptasi dengan tuntutan pasar. Cerita-cerita Diana tidak hanya memberikan inspirasi tetapi juga menciptakan rasa keterlibatan yang lebih besar di antara karyawan. Mereka merasa menjadi bagian dari perjalanan transformasi, bukan hanya sebagai pelaksana, tetapi juga sebagai kontributor aktif. Transformasi yang dipimpin Diana berhasil. Squirrel Inc. tidak hanya mampu bertahan tetapi juga berkembang di pasar yang berubah dengan cepat. Perusahaan menemukan kembali relevansinya dengan inovasi dan perbaikan budaya.

Buku ini ditutup dengan refleksi Diana tentang pelajaran yang dia dapatkan. Dia memahami bahwa storytelling bukan sekadar alat komunikasi, tetapi juga jembatan untuk menghubungkan ide dengan emosi, fakta dengan visi, dan pemimpin dengan timnya.

Narasi dan Storytelling

Penceritaan, narasi, atau storytelling merupakan cara yang sangat alami untuk memahami dan menjelaskan berbagai konsep. Sebagai model acuan mental, cerita menstrukturkan cara manusia menyusun, mengaitkan, dan mengingat informasi. Cerita mengandung alur, tokoh, dan konteks dalam kerangkat terstruktur, memungkinkan manusia mengolah informasi kompleks menjadi pola yang lebih mudah dipahami. Cerita dapat mentransformasikan ide-ide abstrak menjadi sesuatu yang konkret, menciptakan hubungan emosional dan kognitif antara pendengar atau pembaca dengan gagasan yang disampaikan.

Di tingkat personal, cerita memiliki hubungan langsung dengan model mental seseorang. Keterkaitan logis dan emosional dalam cerita memungkinkan kita memproses kondisi rumit dengan lebih baik. Unsur dalam cerita yang dipadukan dengan emosi, gambaran mental, dan konteks yang relevan, akan membantu membentuk konsep yang lebih kokoh dalam memori jangka panjang.

Di masyarakat, cerita merupakan media untuk menyampaikan wawasan budaya, tradisi, dan nilai-nilai. Cerita juga membantu menjaga kesinambungan identitas budaya, mengajarkan norma sosial, dan memperkuat rasa kebersamaan. Wawasan budaya yang tersampaikan melalui cerita juga memperkuat ikatan dalam komunitas serta menciptakan kesadaran kolektif yang lebih mendalam.

Cerita dimanfaatkan secara luas dalam berbagai bidang. Di komunitas, cerita digunakan untuk menyebarkan pengetahuan secara efektif, baik dalam bentuk tradisional seperti folklore maupun melalui media modern. Di ranah intelektual, cerita menjadi alat untuk menghimpun dan melembagakan pengetahuan sebagai bagian dari intellectual capital. Dengan menstrukturkan pengetahuan dalam bentuk narasi, cerita membantu organisasi atau komunitas menciptakan aset pengetahuan yang dapat diwariskan dan diakses lintas generasi. Dalam pendidikan, cerita memainkan peran penting dalam meningkatkan efektivitas pembelajaran: siswa dapat lebih mudah memahami materi pelajaran, mengaitkannya dengan pengalaman pribadi, dan membangun pemahaman yang lebih mendalam.

Menariknya, cerita tidak selalu harus diingat secara rinci. Dalam banyak kasus, elemen kunci dari cerita, yang terekam sebagai priming memory, dapat memicu akses ke memori sadar di saat-saat tertentu. Misalnya, sebuah cerita tentang keberanian dapat memunculkan pola pemikiran atau tindakan tertentu saat seseorang menghadapi situasi sulit. Dengan demikian, cerita tidak hanya berfungsi sebagai media pengajaran tetapi juga sebagai pemandu bawah sadar yang membentuk cara seseorang bertindak dan bereaksi dalam kehidupan sehari-hari.

Di atas ini beberapa buku yang menggunakan pendekatan storytelling untuk menyampaikan gagasan atau wawasan secara menarik. Sebagai contoh tambahan, kitab suci pun tidak disusun dalam bentuk pasal-pasal, melainkan melalui rangkaian cerita yang sarat makna, yang mampu memotivasi dan membimbing manusia. Perubahan dalam masyarakat lebih mungkin terjadi melalui wacana yang disampaikan dalam bentuk cerita, narasi historis, dan simbol-simbol, daripada melalui proposisi logis semata.

Buku Favorit 2014

Menjelang tutup tahun, kita coba review beberapa buku yang kita baca tahun ini. Mungkin tahun ini memang terlalu banyak diisi kegiatan ekstra padat yang bahkan membuat tahun-tahun sibuk sebelumnya tampak penuh keleluasaan; dan buku-buku yang dibaca pun jadi berkait dengan kegiatan-kegiatan yang menarik ini.

Book-The-InnovatorsThe Innovators, adalah kisah tentang para genius yang menciptakan dunia informasi seperti yang kita kenal saat ini. Walter Isaacson (yang sebelumnya menulis tentang Steve Jobs dan Albert Einstein) bercerita tentang inovasi bukan hanya sebagai proses yang terkontrol; melainkan sesuatu yang dibentuk dengan latar belakang kepribadian, tekad, gagasan yang luar biasa, kerjasama yang menarik dari pribadi yang sungguh beraneka atau bertolak belakang, dan lompatan-lompatan kreatif. Ada Lovelace misalnya, digambarkan bukan sebagai putri yang dibesar-besarkan sebagai programmer, melainkan dirinci sejak ibunya menjauhkan dia dari urusan seni dan membuatnya menyukai pikiran kreatif yang logis, pergaulannya dengan para hacker masa itu, dan seterusnya. Lalu kita dibawa ke nama-nama revolusioner seperti Vannevar Bush, Alan Turing, John von Neumann, Doug Engelbart, Robert Noyce, Bill Gates, Steve Wozniak, Steve Jobs, Tim Berners-Lee, hingga Larry Page. Intinya bukan nama-nama besar ini, melainkan penggalian yang seksama untuk memungkinkan kita menjadi inovator-inovator kelas dunia berikutnya.

Book-Smart-CitiesSmart Cities. Buku ini memang dibeli setelah mendalami banyak paper IEEE tentang pengembangan smart cities. Pertama, kenapa kita malah berfokus ke kota? Secara pragmatis, menata kota adalah menata peradaban. Bumi justru mungkin bisa lebih hijau saat manusia dikumpulkan dalam ruang dengan efisiensi sumberdaya yang tinggi, dengan kolaborasi yang sangat mudah dan massive, dan optimisasi pada gagasan-gagasan hijau. Tapi ini hanya mungkin terjadi saat kota ditata dengan daya informatika yang menyeluruh. Persoalannya bukan hanya soal akses internet di layer infrastruktur, platform, aplikasi, konten; tetapi bagaimana budaya dan gaya hidup mulai diarahkan. Apa yang mungkin bisa terjadi? Bagaimana ekses negatifnya? Bagaimana menjawab tantangan itu? Dan apakah pembentukan smart cities akhirnya benar-benar akan mengubah peradaban dunia demi masa depan bumi yang lebih baik? Konon, orang yang bernama Smith cenderung suka jadi ahli metal; orang bernama Dentist suka mengurusi gigi. Itu diakui Wiseman yang ternyata memang suka mencari kebijakan dalam hidup manusia secara ilmiah. Tapi apa itu sebabnya buku Smart Cities ini harus ditulis Anthony Townsend?

Book-Quantum-NetworkingQuantum Networking. Dari minggu-minggu awal kelahirannya, blog ini cukup sering membahas efek kuantum di sisi sains. Namun satu dekade kemudian, efek kuantum benar-benar mulai dapat diaplikasikan dalam dunia engineering, termasuk di sistem informasi. Quantum computing, quantum information, quantum networking. Di kuliah IEEE, aku sering menyebut tiga layer masa depan skala menengah: quantum networking, Internet of Things (termasuk big data), dan smart cities. Quantum networking memungkinkan terobosan informasi kapasitas tinggi dan kecepatan tinggi untuk masa depan. Segala pardigma informasi, sejak kalkulasi Shannon, persoalan enkripsi, sensitivitas, berubah sepenuhnya; dilengkapi hal-hal semacam teleportasi dan sistem distribusi yang saat ini belum terpikirkan aplikasinya. Buku mengenai quantum networking yang baik sangat sulit diperoleh. Aku beruntung sempat berkenalan dengan Prof Rod van Meter, seorang periset mutakhir di bidang ini di COMNETSAT, salah satu konferensi yang disponsori IEEE Indonesia Section. Beliau jenis ilmuwan yang rendah hati namun sangat inspirasional, serta mampu memaparkan quantum networking kepada para engineer secara jernih tanpa berbelit.

Book-QuietQuiet. Ada sih manusia yang memang cerewet, suka mendengarkan opera bising yang membunyikan hampir semua alat musik sekaligus, suka menggabungkan kegiatan berbagai komunitas, suka mempresentasikan gagasan yang belum mainstream ke kelompok orang serius tak dikenal. Dll. Tapi di tempatnya bekerja, ia dinyatakan cacat, tidak lulus ke dalam kelompok orang-orang penting akibat mendapatkan sertifikat “introvert akut” oleh para assessor (dua point di bawah standar yang diperkenankan perusahaan). Wkwkw, ada. Buku Susan Cain ini menyelamatkan orang-orang semacam itu dalam memilih: apa sih hal baik yang masih dapat dilakukan kaum introvert ini. Konon para introvertlah yang membentuk dunia: mengenalkan kita pada teori relativitas; bunga matahari Van Gogh — hmmm, ya, Van Gogh; komputer Apple, apalah. Tapi dunia yang nyata digerakkan oleh para ekstrovert yang secara alami menyusun kerjasama yang dinamis di dunia yang makin kompleks ini. Kaum introvert harus menyesuaikan diri. Bisa berhasil, namun dengan kelelahan psikologis yang lebih. Lalu bagaimana kaum introvert bisa memaksimalkan potensi dirinya? Aku yakin para introvert lebih suka membaca buku ini dalam heningnya, daripada membaca point-point di blog dalam keriuhan kota.

Book-La-FeteMilan Kundera bikin buku lagi. La Fête de l’Insignifiance. Belum terbit bahasa Inggris atau bahasa Indonesianya. Dan aku belum berhasil menamatkan buku ini juga. Tapi, coba kita seriusi hal ini: seriuskah dunia ini? Terpikirkah bahwa justru masalah paling serius harus dikaji secara tidak serius? Nikmati rayapan gelombang interaksinya, dan dengan demikian pahami hakikat pembentuknya. Rayakan hal-hal yang tidak penting! Mungkin ini bukan hal baru buat para pecinta Kundera. Buku sebelumnya, Kitab Lupa dan Gelak Tawa (Le Livre du Rire et de l’Oubli) memaparkan diskusi para penulis dunia bukan dengan cara yang elegan, namun justru dengan kekacauan yang menjemukan, dan dengan demikian menjelaskan dunia apa adanya. Buku Unbearable Lightness of Being (L’Insoutenable Légèreté de l’Être) memaksa kita merasakan bahwa hidup jadi beban justru karena ia ringan melayang; plus rangkaian pendefinisian kontekstual atas makna-makna dan simbol-simbol yang membuat kita mempertanyakan hal-hal yang kita anggap besar dan penting. Tapi ringan bukan berarti lucu. Lucukah saat kita menyadari bahwa rasa humor kita bersama sebenarnya tak menarik lagi? Apa coba?

Masih ada beberapa buku lagi. Bersambung ah. Jalan-jalan dulu membersihkan diri. Kamu sendiri, suka baca apa akhir-akhir ini?

Dessine-moi un Mouton

Gambarkan aku seekor domba! – pinta si pangeran kecil. Itulah awal jumpa Antoine de Saint-Exupéry sebagai pilot sebuah pesawat yang terdampar dengan si pangeran kecil di tengah Gurun Sahara, yang didokumentasikannya dalam buku Le Petit Prince.

Tak banyak dari kita yang mencoba menyelami, mengapakah gerangan permintaan pertama si pangeran kecil itu justru menggambar domba. Dessine moi un mouton!

Orang-orang yang mudah puas merasa telah menemukan penjelasan, karena pada bab awal, penulis menjelaskan bahwa saat ia kecil ia mencoba menggambar ular boa, tapi tak dipahami orang dewasa. Bahwa kemudian si pangeran kecil bisa memahami gambar sang pilot tanpa memerlukan banyak penjelasan, menjadi penjelasan bagi banyak pembaca bahwa si pangeran kecil memiliki pemahaman melintasi kekuatan persepsi orang dewasa yang pikirannya sudah banyak tertutupi angka-angka dan hal-hal remeh lainnya.

Padahal, jangan lupa, si pangeran kecil mengingatkan rahasia sang rubah kepada pembaca: Lihatlah dengan hati. Hal-hal yang penting justru tak tampak oleh mata.
Padahal, jangan lupa, sang pilot mengingatkan pembaca dari generasi sesudahnya sejak dari halaman pembuka: Mohon maaf, buku ini ditulis untuk orang yang sudah dewasa – sahabatku yang sedang kelaparan dan kedinginan di Perancis yang sedang dilanda perang.
Padahal, jangan lupa, si pangeran kecil menjelaskan, untuk apa ia memerlukan domba itu.

Baobab! Ia memerlukan si domba untuk makan tunas-tunas kecil. Tunas-tunas kecil, yang tampak lemah, bisa berkembang menjadi tanaman yang baik, atau tanaman yang merusak. Orang sering kali abai melihat tunas-tunas, yang sebenarnya mereka tahu bisa berbahaya. Mereka abai, sampai suatu hari sekumpulan baobab sudah menjadi terlalu besar, dan merusak planet-planet kecil, tanpa dapat diperbaiki lagi. Si pangeran kecil bahkan meminta sang pilot untuk secara khusus mengingatkan anak-anak tentang pentingnya ketelitian menyiangi tunas, dan mencegah tumbuhnya baobab. Ia bahkan merasa perlu membawa domba ke planetnya untuk mencegah baobab tumbuh.

Sebagai pilot, Antoine de Saint-Exupéry turut menjadi patriot yang bertempur dengan pesawat kecilnya, mempertahankan tanah air Perancis melawan fasisme Eropa masa itu. Adolf Hitler, Benito Mussolini, Francisco Franco, dan para diktator fasis lain tidak pernah betul-betul menyembunyikan tujuan dan strategi mereka. Hitler bahkan menuliskan cita-citanya yang kelam bagi kemanusiaan dalam buku Mein Kampf, sepuluh tahun sebelum Perang Dunia II. Pun terang-terangan ia mengangkat kemurnian ras. Pun terang-terangan ia mengancam lawan-lawan politiknya dari seluruh Eropa. Pun terang-terangan ia mengambil alih Austria dan Ceska. Tapi politisi Eropa dan dunia mengabaikannya. Lalu ia menduduki Polandia dengan mudah, dan tak ada lagi yang mampu menahannya, hingga Perancis jatuh.

Gambarkan aku seekor domba! – pinta si pangeran kecil. Gambarkan aku sesuatu yang mampu menahan tunas-tunas kekejian, kerusakan, kejahatan untuk tumbuh dan berkuasa. Dessine moi! Design me a system to avoid, to withstand, to overcome.

Tapi, tolong jaga, agar domba itu tak menganggu si bunga mawar merah. Domba itu tidak boleh mengganggu keindahan kreasi semesta. Domba itu sama sekali tidak boleh menjadi ancaman bagi kehidupan.

Akan sang bunga sendiri. Sadarkah ia bahwa si pangeran kecil mencoba menjaganya? Ia membalasnya dengan keangkuhan yang polos, dengan kebanggaan murni yang merepotkan.

Seperti akhirnya Exupéry harus meninggalkan negerinya yang jatuh ke tangan Nazi Jerman, si pangeran kecil juga memanfaatkan migrasi para burung untuk meninggalkan planetnya. Mencari jalan untuk melindungi semesta kecilnya. Namun yang ditemuinya hanya pemimpin negara dengan ilusi kekuasaan yang terkekang (lucunya, tetap sambil sepakat dengan Foucault bahwa kekuasaan itu tersebar dalam bentuk pengetahuan), para selebriti yang sibuk bermegah mengagumi diri sendiri, korporasi dunia yang memaksa mengejar angka yang jauh dari kenyataan real, para abdi negara yang sekedar menjalankan tugas hingga kelelahan tanpa menyadari apa tujuan tugasnya, serta orang-orang yang bahkan tak paham apa pun yang tengah terjadi di luar siklus hidupnya yang memusingkan.

Metafora dalam Le Petit Prince bukan berisi satu dua gagasan, ajakan, dan cerita saja. Di dalamnya tercakup juga biografi Exupéry sendiri, kecanggungannya sebagai seorang pelarian di dunia yang tak memahami ada hal genting di dunia lain, kenangannya pada adiknya yang meninggal, dan keinginannya untuk kembali ke medan perang melawan kaum fasis. Selesai menulis buku ini, Exupéry memberikan manuskrip kepada penerbit, lengkap dengan gambar-gambar indah yang dibuatnya dengan cat air sebagai ilustrasi cerita. Lalu ia kembali ke Eropa.

Tapi mengapa harus kembali? Menumbuhkan kebaikan bagi semesta bisa di mana saja. Si pangeran kecil terus teringat negerinya, bunganya. Bunga itu — être-en-soi —jauh lebih penting daripada ratusan lainnya, karena keterikatan yang dibentuk oleh komitmen darinya. Maka Exupéry kembali. Di sana ia minta diterima kembali sebagai pilot tempur melawan kaum fasis. Di akhir Juli, ia terbang dalam misi pengintaian untuk perebutan kawasan Perancis selatan.

Ia tak pernah kembali.

Ia hanya meninggalkan buku janggal, bukan tentang filsafat atau tentang esai atau tentang cerita yang menggugah, tetapi tentang seorang pangeran kecil yang janggal, masuk ke dunia yang janggal, berkomunikasi dengan cara yang janggal, dan mengirimkan pesan yang tak mudah dimengerti dunia. Bagaimana mungkin dunia mengerti? Di kepala mereka hanya ada delusi kekuasaan, kekaguman pada diri sendiri, target dan pencapaian bisnis, hidup yang berputar memabukkan, dan tugas-tugas yang harus diselesaikan. Les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur. Bagi mereka, ia tak pernah kembali.

Tapi bagiku ia telah kembali.

Si Pangeran Kecil (Bab 17)

Ketika kita berusaha menjelaskan sesuatu secara sederhana, penjelasan kita malah akan bergeser jauh dari kenyataan yang sesungguhnya.

Tak tepat benar aku menggambarkan bumi sebagai panggung para penjaga lampu. Bagi yang belum mengenal bumi, mungkin penjelasanku justru menyesatkan.

Manusia hanya menempati tempat yang kecil di muka bumi. Jika dua miliar penduduk bumi berdiri berdempetan, seperti yang terjadi di pusat keramaian, maka semua manusia dapat ditempatkan dalam ruangan kotak berukuran dua puluh mil kali dua puluh mil. Seluruh umat manusia dapat ditempatkan pada sebuah pulau kecil di Samudera Pasifik.

Orang-orang dewasa takkan mempercayai kenyataan itu. Mereka yakin manusia perlu menempati ruangan yang sangat luas. Mereka menganggap dirinya mirip pohon baobab. Kita bisa saja minta mereka melakukan perhitungan sendiri. Mereka suka angka-angka, dan pasti mereka senang. Tapi jangan mau membuang waktu untuk pekerjaan tambahan ini. Sama sekali tidak perlu. Kamu cukup percaya padaku.

Demikianlah, maka ketika si pangeran kecil tiba di bumi, ia tertegun karena tak menjumpai seorangpun. Ia khawatir tiba di planet yang salah. Namun sebuah gulungan keemasan, dengan warna mirip sinar bulan, melintasi pasir.

“Selamat sore,” kata si pangeran kecil ramah.

“Selamat sore,” jawab si ular.

“Planet apa yang baru aku datangi ini?” tanya si pangeran kecil.

“Ini planet bumi. Ini benua Afrika,” jawab si ular.

“Jadi tidak ada manusia di bumi?”

“Ini gurun pasir. Tidak ada orang yang tinggal di gurun. Bumi ini besar sekali,” kata si ular.

Si pangeran kecil duduk di sebuah batu, menatap angkasa.

“Aku ingin tahu,” katanya, “Apakah semua bintang bercahaya di langit agar kita suatu hari dapat menemukan bintang kita sendiri. Lihat planetku. Tepat di atas kita. Tapi sejauh apa ia sekarang?”

“Cantik sekali,” kata si ular. “Apa yang membawamu kemari?”

“Aku mendapatkan masalah dengan bunga,” kata si pangeran kecil.

“Ah,” kata si ular. Mereka berdua terdiam.

“Di mana para manusia?” si pangeran kecil membuka percakapan lagi. “Sunyi sekali di gurun ini.”

“Lebih sunyi rasanya berada di kerumunan manusia,” jawab si ular. Si pangeran kecil menatapnya lama sekali.

“Kamu hewan yang lucu sekali,” katanya akhirnya, “Kamu tak lebih tebal dari jari.”

“Tapi aku lebih kuat daripada jari seorang raja,” kata si ular.

Si pangeran kecil tersenyum. “Tidak mungkin kamu kuat. Kamu bahkan tak punya kaki. Kamu tak bisa berjalan.”

“Aku bisa membawamu lebih jauh daripada semua jenis kapal,” kata si ular. Ia membelit betis si pangeran kecil, seperti sebuah gelang kaki. “Siapa pun kusentuh, aku mengirimkannya kembali bumi, dari mana saja ia berasal,” lanjut si ular, “Tapi kamu anak yang suci dan jujur. Dan kamu datang dari bintang.”

Si pangeran kecil tak menjawab.

“Kamu tampak rapuh di bumi yang penuh cadas ini,” kata si ular, “Aku dapat menolongmu, kapan saja, kalau kau rindu kembali ke asalmu. Aku dapat …”

“Aku paham semua perkataanmu,” kata si pangeran kecil, “Mengapa suka berteka-teki?”

“Aku bisa menyelesaikan semuanya,” kata si ular.

Keduanya kembali terdiam.

[Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, #17]

« Older posts

© 2026 Kuncoro++

Theme by Anders NorenUp ↑